Reflectir Para Educar...

Na era das TIC impunha-se a criação de um espaço de formação interactiva, complementar à vida da sala de aula. Aqui está ele! Aberto à publicação de textos, imagens, pedidos de ajuda, sugestões...Aqui está a possibilidade de continuarmos e explorar as potencialidades da nossa língua portuguesa. Todos seremos poucos. Bem-vindos!!! JMCouto

sábado, dezembro 23, 2006

Meus Queridos educadores...

Dada a época natalicia em que nos encontramos e o dia que se aproxima irei ausentar-me por uns breves dias....
Por isso....Desejo a todos,mesmo todos todos...Aos ricos e aos pobres,aos tristes e alegres,aos maus e aos bons,aos amigos e inimigos,aos pequenos e aos adultos,aos mais fortes e aos mais fracos............simplesmente a todos.........um FELIZ NATAL no seio de todos aqueles que amam.

O meu pedido ao Pai Natal é muita saúde e alegria em meu redor.
Um beijo natalicio para todos,mesmo todos..

Verinha Mágica...

Então pessoal???Como é que é???

Pouco movimento,poucas publicaçoes,poucos comentários!!!
Uma turma tão grande e tão poucos a participar??
Nem o professor Couto?????????????Deve estar ocupado com os preparativos da ceia natalicia...Esta perdoado.
Quanto aos outros,vá lá...colaborem..
Desde já deixo aqui os meus votos de um feliz natal para todos.

Beijinhos da Vera e do Tomás (para quem não sabe o Tomás é o miauuuuu que os meus amigos me ofereceram)..

sexta-feira, dezembro 22, 2006

Chove, chove,
Ping, ping
Chove, chove,
Ping... Ping...
Chove chuva sem parar.
Chove, chove,
Ping... Ping...
E o menino sem brincar.
Chove, chove,
Ping... Ping...
Correm os rios para o mar.
Chove, chove,
Ping... Ping...
Estão os barcos a navegar.
Chove, chove,
Ping... Ping...
Andam chapéus pelo ar.
Chove, chove,
Ping... Ping...
Gosto de estar a olhar.
A chuva a cair,
O vento a soprar,
E eu aqui sozinho
Sem poder brincar.

Carlos Filipe (8 anos)

Que frio....
Verita (Zebrita)!!!

Sabem quem chegou esta madrugada??????

O INVERNO...


Guarda Chuva,meu amigo...

Tenho um guarda-chuva
branco e azulinho,
levo-o pela rua
com muito jeitinho.
Quando vou abri-lo
Fica todo assim:
Como o cogumelo
Que está no jardim.

Guarda-chuva, meu amigo,
eu não quero constipar.
Deixa-me ir no teu abrigo
até a chuva parar.
.
O meu guarda-chuva
parece uma onda
varetas brilhantes
e copa redonda.
Leve dançarino,
se o vento soprar
fica viradinho
de pernas p'ro ar.

Beijinho para todos
Vera Zebra

quarta-feira, dezembro 20, 2006

Mas é só doces aqui????E porque não uma massa deliciosa?

Massa à Zebra!!!

Ingredientes:
- Massa (pasta zara)
- 2 latas de cogumelos
- 3/4 latas de atum
- 2 latas de 8 salsichas
- 200g de fiambre
- 2 pacotes de queijo ralado
- 1 pacote de oregãos
- 1 pacote de natas para culinária
- 1 lata de tomate pelado
- 1 pacote de polpa de tomate

Preparação do molho:
- Picar uma cebola com azeite e deixa alourar
- Meter metade da lata do tomate pelado (relar o tomate pelado antes)
- Colocar um bocado de polpa de tomate, sal, pimenta, oregãos e um pacote de natas para culinaria
- Se tiver grosso, misturar um bocado de água.

Preparação da massa:
- cozer a massa
- cortar as salsischas e os cogumelos e gratinar com um pouco de manteiga
- cortar o fiambre e esfiapar o atum
- juntar todos os ingredientes com a massa cozida e o queijo ralado.
- pôr no tabuleiro uma camada da massa e cobrir com o molho; pôr a restante camada de massa e cobrir novamente com o molho e com o queijo ralado.

De comer e chorar por mais...

Bom apetite...
Beijokas
Verita (Zebra)

Bolo Corcunda

Uma delicia da minha avó...Exclusivamente para vocês!!

Ingredientes a usar:
- 4 ovos
- 150/200g de açucar
- metade de um pacote de manteiga
- uma raspa de laranja e o sumo da mesma
- 4 colheres de farinha branca de neve
- nozes (quantidade que quiserem)

Preparação:
- mexer o açucar com a manteiga (muito bem mexido)
- adicionar os ovos (um de cada vez) e mexer muito bem... mas muito bem mesmo.
- juntar a farinha até ficar grosso
- juntar a raspa da laranja e o sumo
- bater muito bem tudo
- acrescentar as nozes banhadas em farinha e juntar à massa.

Notas: untar muito bem a forma (de preferência rectangular); levar ao forno e esperar que fique pronto.

Se não forem capazes de o fazer...apareçam lá em casa que a Ti Laura explica melhor!!!

Beijokas
Patricia Cruz (Bruxedos)

Chegamos...e vimos para arrasar!!!!

Olha só quem chegou... os cinco magnificos!!!
Patricia Cruz, Ana Rita Capela,Mafalda,Tiago e Vera Moura...
Desde já,desejamos a toda a turma e ao nosso querido professor "Coutinho" um Bom Natal e um Feliz Ano 2007.
Atenção...atenção,não é para brincar mas sim para trabalhar e comentar!!!!
Beijos e abraços para todos.
Xauuuuuuuuuuu... Até já.

terça-feira, dezembro 19, 2006

Um adeus omnipresente


Natal 2006



Hoje é o último dia do meu grupo gerir este blog...ohhhhh...Bem, mas teremos sempre a oportunidade de postar sempre que quisermos por intermédio dos outros grupos. Assim sendo, aqui vos deixo os meus votos:

Vamos continuar a fazer o melhor para tornar 2007 num ano radiante de beleza e bem-estar!
E neste Natal quero deixar-vos uma mensagem diferente...


A paz, a harmonia, a compreensão, a solidariedade, a esperança, a alegria, são valores positivos que coexistem em nós. Juntamente com o ódio, o rancor, o medo e o desespero. Depende só de nós deixarmo-nos iluminar ou escurecer por qualquer um deles.

Passem este Natal na companhia de quem mais amam e ofereçam a vossaluz...
A beleza é um prazer interior que se reflecte no exterior...
Esta é a nossa verdade baseada em décadas de experiência.
Vamos torná-la numa verdade universal,


Agora e Sempre!!



Boas Festas


Beijinhos


Amistosamente

LígiaCosta
E aqui fica uma curiosidade, relativamente a aletria. Como surgiu a aletria? É um dos doces, que aprecio e gsoto muito. Espero que gostem também deste doce, ou então sugiro, que partilhem no blog os vossos doces preferidos.

LINGUINE


Criado em Gênova, na região da Ligúria, Itália, o linguine é uma massa longa, achatada como o talharim e estreita. Sua história perde-se no tempo. Hoje se sabe que há mais de 2 mil anos o Triticum durum (trigo duro), matéria-prima básica do macarrão, foi levado para a Sicília pelos fenícios. Os sicilianos de origem moura, ao que tudo indica, se encarregaram de inventar a iguaria. Num tratado árabe de 1154 aparece pela primeira vez o modo de preparo da pasta asciutta (macarrão seco). Árabes viajantes cortavam a mistura de farinha e água em fios e os desidratavam ao sol. Assim, duravam meses. As tiras eram chamadas de alitryia (de onde surgiu o nome aletria para o macarrão longo e fino) e, no dialeto siciliano, trujje ou trie. Antes, já era conhecida a massa fresca. As trujjes são consumidas há mais de 800 anos e deram origem às massas longas — finas, grossas, arredondadas, planas ou furadas —, entre elas o linguine, língua pequena, ou lingue di pàssero, que há séculos faz sucesso em Gênova, onde é servido com famoso pesto. De acordo com a região ou o pastifício que o produz, recebe diferentes nomes, como bavette e trenette, podendo haver pequenas diferenças na largura. Todos ficam ótimos com molho de tomate ou com os clássicos bolognese (tomate e carne), putanesca (tomate, alice, alcaparra e azeitona preta) e carbonara (bacon, ovos e parmesão). Também são servidos com feijão-branco, à arrabbiata (tomate, alho, azeite, queijo pecorino e pimenta), com peixes e frutos do mar e com produtos da cozinha mediterrânea, como berinjela, alho e abóbrinha.





Karina Nogueira

Curiosidades sobre o Bolo Rei

O Bolo Rei

Não é possível falar-se na doçaria típica da época natalícia, sem se falar do famoso Bolo Rei, com a sua forma de coroa, as suas frutas cristalizadas e frutos secos (amêndoas, nozes e pinhões), a fava e o brinde.

Este bolo está carregado de simbologia, muito sinteticamente pode dizer-se que este doce representa os presentes oferecidos pelos Reis Magos ao Menino Jesus. A côdea (a parte exterior) simboliza o ouro; já as frutas secas e as cristalizadas representam a mirra; por fim, o incenso está representado no aroma do bolo.

A explicação para a existência da fava no interior no bolo rei está ligada a uma lenda, segunda a qual quando os Reis Magos viram a Estrela de Belém que anunciava o nascimento de Cristo, disputaram entre si o direito de entregar ao Menino os presentes que levavam. Como estes não conseguiam chegar a um acordo, um padeiro, para pôr termo à discussão, propôs fazer um bolo com uma fava no interior da massa, em seguida, cada um dos três magos do Oriente pegaria numa fatia, o que tivesse a sorte de retirar a fatia que possuísse a fava, ganharia o direito de entregar os presentes a Jesus. Não se sabe qual foi contemplado com a fatia premiada, pode ter sido qualquer um dos três, Baltasar, Belchior ou Gaspar.

É claro que isto é só uma lenda, o Bolo Rei tem, na verdade origens francesas (como veremos mais de seguida).

A receita do Bolo Rei coreu mundo, muito contribuiu para isso a fama que o bolo ganhou de proporcionar prosperidade a quem comesse a fatia que possuísse a fava. Contudo, dita a tradição que quem receber a fatia com a fava, tem de oferecer o Bolo Rei no ano seguinte.

História do Bolo Rei

Os romanos costumavam votar com favas, prática introduzida nos banquetes das Saturnais, durante as quais se procedia à eleição do Rei da Festa, também chamado Rei da fava. Diz-se que este costume teve origem num inocente jogo de crianças, muito frequente durante aquelas festas e que consistia em escolher o rei, tirando-o à sorte com favas.O jogo acabou por ser adaptado pelos adultos, que passaram a utilizar as favas para votar nas assembleias.
Como aquele jogo infantil era característico do mês de Dezembro, a Igreja Católica passou a relacioná-lo com a Natividade e, depois, com a Epifania, ou seja, com os dias 25 de Dezembro e 6 de Janeiro.
A influência da Igreja na Idade Média determinou a criação do Dia de Reis, simbolizado por uma fava introduzida num bolo, cuja receita se desconhece.
De qualquer modo, a festa de Reis começou muito cedo a ser celebrada na corte dos reis de França. O bolo-rei teria surgido no tempo de Luís XIV para as festas do Ano Novo e do dia de Reis. Vários escritores escrevem sobre ele, e Greuze celebrou-o num quadro, exactamente com o nome de Gâteau des Rois.
Com a Revolução Francesa , em 1789, este bolo foi proibido. Só que os confeiteiros tinham ali um bom negócio, e em vez de o eliminarem, passaram a chamar-lhe Gâteau des sans-cullottes.
Em Portugal, depois da proclamação da República, não chegou a ser proibido, mas andou lá perto. Com excepção desse mau período, a história do bolo-rei é uma história de sucesso, e hoje como ontem as confeitarias e pastelarias não se poupam a esforços na sua promoção.

(...)


para obterem mais informações sobre o Bolo Rei consultem o seguinte site: http://natalnatal.no.sapo.pt/pag_simbolos/bolo_rei.htm

beijinhos

Sara Neves

Postais de Natal

Tens por hábito enviar postais de Natal para os teus amigos ou para os teus familiares?

Sabes quando surgiu o primeiro postal de Natal?

Aqui vai a história:

O primeiro postal de Natal surgiu na Inglaterra, pelas mãos do pintor John Callcott Horsley (1817-1903), em Dezembro de 1843, a pedido de Sir Henry Cole (1808-1882), director do South Kensington Museum (rebaptizado, em 1899, de The Victoria and Albert Museum).

Sir Henry Cole era assistente no Public Records Office, para além disso era escritor e editor de livros e jornais. Cole escreveu livros sobre arte e arquitectura sob o pseudónimo de Felix Summerly, e fundou o jornal The Journal of Design. Este possuía, ainda, o Summerly's Home Treasury, através do qual eram publicados livros infantis, de entre as histórias publicadas contam-se "Cinderela", "João e o pé de feijão" e "A Bela e o Monstro", entre outros.

No Natal, Sir Henry escrevia cartas aos seus familiares, amigos e conhecidos, desejando-lhes Boas Festas. Contudo, devido ao seu trabalho, este tinha pouco tempo para escrever tantas cartas. Assim , ele (tal como todas as outras pessoas que escreviam cartas de Boas Festas) comprava papel de carta decorado com motivos natalícios ou então, comprava postais de festas genéricos, nos quais se podia acrescentar a festa de que se tratava. Perante isto, Sir Henry pediu a Horsley para lhe criar um postal com uma única mensagem que pudesse ser duplicada e enviada a todas as pessoas da sua lista.

A primeira edição destes postais foi colorida à mão, nestes podia ver-se uma família a festejar com a legenda "Merry Christmas and a Happy New Hear to You" (Feliz Natal e um Próspero Ano Novo para ti). Estes foram impressos num cartão por Jobbins de Warwick Court, Holborn, Londres, sendo, posteriormente, pintados à mão por um profissional de nome Manson. Estes foram publicados no "Summerly's Home Treasury Office, 12 Old Bond Street, Londres", pelo seu amigo e sócio Joseph Cundall.

Os postais que não foram utilizados po Sir Henry, venderam-se na Summerly's por 1 xelim. Segundo Cundall venderam-se muitos postais, cerca de 1000. Actualmente, só existe por volta de uma dúzia destes postais originais, um desses foi leiloado em 24/11/2004, sendo vendido por £22,500 (foi enviado por Sir Henry Cole para "Granny and Auntie Char"), como estava assinado pelo próprio Sir Henry Cole, este postal é extremamente raro e valioso.

Estes postais ilustravam uma família em festa durante o Natal e brindavam ao seu amigo ausente (ao qual o postal era dirigido) com um copo de vinho tinto. Em cada um dos lados do postal tinha imagens de actos de caridade "vestir os desnudados" e "alimentar os pobres". Contudo, a imagem central da família brindando causou grande controvérsia, sendo alvo de várias críticas já que ver crianças a beber um pouco de vinho era considerado como um fomentar da corrupção moral nas crianças. Perante isto, os postais foram retirados de venda.

Segundo a lenda, no ano seguinte, Sir Henry não usou o método dos postais para fazer os seus votos de Boas Festas aos seus amigos, mas mesmo assim o hábito de enviar postais de Natal rapidamente se espalhou não só por toda Inglaterra, mas também um pouco por todo o mundo.





Esta é a imagem do primeiro postal de Natal.






Beijinhos

Sara Neves

segunda-feira, dezembro 18, 2006

O Natal mais marcante

Olá Caros Colega e Professor!!!

Espero que estas férias estejam a começar bem e que sejam o mais longas possível.
Com esta postagem eu pretendo um objectivo muito específico, objectivo esse que se refere ao Natal mais marcante que viveram, ou seja, gostaria que todos partilhassem um Natal que vos tivesse marcado particularmente, seja pela positiva ou pela negativa.
Todos os meus Natais, na generalidade, foram felizes, passados com toda a família e sempre muito tradicionais e muito alegres. No entanto, houve um Natal que me marcou muito pela negativa. Foi o Natal do ano 2003; no dia 24 de Dezembro de 2003 às 13h30, ainda eu estava a fazer os últimos embrulhos de Natal enquanto a minha mãe e as minhas tias preparavam o jantar, o meu telefone tocou e chegara a noticia: o meu avô havia morrido. Bem, o Natal terminou por ali. Chorei, sofri e perguntei porquê? Os meus pais não quiseram que fosse ao velório ou ao funeral para passar bem o Natal. Mas alguém acha que o Natal poderia ser bem passado? Além da tristeza de ter perdido o meu avô, tive que passar a véspera e o dia de Natal sem os meus pais o que me entristeceu ainda mais.
No entanto, já passei Natais muito felizes.
Quero o vosso contributo para me dizerem qual foi o Natal que mais os marcou, mas quero também história felizes, ok?

Beijinhos

Vera Mónica Silva

Simplesmente Natal...

O natal é uma festividade religiosa,celebrada no mundo inteiro no dia 25 de dezembro.Caracteriza-se por ser umas das comemorações religiosas mais importantes do ano.O natal é uma festividade, que reúne as famílias e amigos para celebrar segundo sua taradição, o nascimento do menino jesus.
E como o natal não é só em Portrugal,achei piada e engraçado vermos como se diz em outras línguas.



Feliz Natal e Bom Ano Novo em vários idiomas.....




Armenian: Shenoraavor Nor Dari Yev Pari Gaghand.

Azeri-Azerbaijan: Tezze Iliniz Yahsi olsun.

Basque: Zorionstsun Eguberri. Zoriontsu Berri Urte.

Bulgarian: Tchestito Rojdestvo Hristovo. Tchestita Nova Godina.

Catalan: Bon Nadal i felic, any nou.

Chinese-Cantonese: Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun.

Chinese-Mandarin: Kung Ho Hsin Hsi. Ching chi Shen Tan.

Czech: Prejene Vam Vesele Vanoce a stastny Novy rok.

Dutch: Zalig Kerstfeest en een Gelukking Nieukjaar.

Estonian: Roomsaid Joulu Phui Ja Uut Aastat.

Finnish: Hyvaa joula. Onnellista Uutta Voutta.

French: Joyeux Noel et heureuse Anne.

Gaelic-Irish: Nolag mhaith Dhuit Agus Bliain Nua Fe Mhaise.

Gaelic-Scot: Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ur.

German: Frohliche weihnachten und ein Glueckliches Neues Jahr.

Greek: Kala Khristougena Kai Eftikhes to Neon Ethos.

Hawaiian: Mele Kalikimake me ka Hauloi Makahiki hou.

Hebrew: Mo'adim Lesimkha.

Hungarian: Boldog Karacsonyl es Ujevl Unnepeket.

Icelandic: Gledig jol og Nyar.

Indonesian: Selamah Tahun Baru.

Iroquois: Ojenyunyat Sung wiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat Osrasay.

Italian: Buon Natalie e felice capo d' Anno.

Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Onedeto.

Korean: Sung Tan Chuk Ha.

Latvian: Priecigus Ziemas Svetkus un Laimigu Jauno Gadu.

Lithuanian: Linksmu sventu Kaledu ir Laimingu Nauju Metu.

Manx: Ollick Ghennal Erriu as Blein Feer Die. Seihil as Slaynt Da'n Slane loght thie.

Norse-Danish: Gledlig jul og godt Nytt Aar.

Polish: Wesolych swiat Bozego Narodzenia i szczesliwego Nowego Roku.

Portuguese: Feliz Natal e Próspero Ano Novo.

Rapa-Nui (Easter Island) : Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-o-Te-Henua.

Romanian: Sarbatori Fericite. La Multi Ani.

Russian: Pozdrevly ayu sprazdnikom Rozhdestva Khristova is Novim Godom.

Ukranian: Veselykh Svyat i scaslivoho Novoho roku.

Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma le Tausaga Fou.

Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy.

Serb-Croatia: Sretam Bozic rok. Nesela Nova Godina.

Singhalese (Ceylon/Sri Lanka) : Subha nath thala vewa subhaAluth Awrudhak Vewa.

Slovene: Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto.

Spanish: Feliz Navidad y Prospero Ano Nuevo.

Swedish: Glad jul och ett gott Nytt ar.

Tagalog (Filipino) : Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon.

Turkish: Yeni Yilnizi Kutar, saadetler dilerim.

Welsh: Nadolic Llawen. Blwyddn Newdd Dda.





Karina Nogueira



Anedotas de Natal

Anedotas de Natal


A Loira e o Pai Natal

Uma loira telefona para o Pai Natal:
- Eu queria falar com o Pai Natal.
- É o próprio.
- Senhor Próprio, podia chamar o Pai Natal?




Carta a Jesus

Caro Menino Jesus,
Fui informado pela Bíblia que você tem o dom de estar em todo o lado ao mesmo tempo. Ora, eu estive a pensar e isso significa que também está sempre na minha casa, no meu escritório, no meu barco e em todos os meus automóveis. Portanto, segundo o Código Civil, você deve-me 2000 anos de renda. Tem até dia 31 de Dezembro para saldar a dívida. E olhe que eu sou muito rigoroso com os prazos de pagamento.
Sem outro assunto,




Presépio partido

Estavam uns garotos a brincar no pátio da igrejas por alturas do Natal. Até que um deles sem querer esbarra num dos bonecos do presépio e parte-o. Passado um bocado chega o padre:
- Quem é que partiu o pastor?
Todos ficam muito calados até que depois de muita insistência o culpado se acusa.
- Então tens de pagar o estrago.
- Eu não tenho dinheiro senhor padre.
- Então paga o teu pai.
- Eu não tenho pai.
- Paga a tua mãe!
- Também não tenho mãe...
- Então não tens ninguém? És sozinho no mundo?
- Não! Eu tenho uma irmã mais velha.
- Pronto paga ela.
- Ela também não pode pagar, não tem dinheiro. É freira.
- Não se diz freira; diz-se esposa de Cristo.
- Ah, então o meu cunhado que pague!...



Bonecas

Mãe para a filha mais nova:
- Então o que gostavas que o Pai Natal te desse?
- Um contraceptivo.
- Um contraceptivo???
- Sim, é que eu tenho cinco bonecas e não quero ter mais nenhuma.



retirado: http://natalnatal.no.sapo.pt/anedotas.htm

O português é mesmo complicado!!!

aqui vai mais um...

Tirar as cadeiras de baixo da escada? Tirar as cadeiras debaixo da escada? Tirar as cadeiras de debaixo da escada?

A expressão correcta é "tirar as cadeiras de baixo da escada".
Justificando, comecemos por observar a frase "As cadeiras estavam debaixo da escada." A locução prepositiva "debaixo de" nesta frase significa "por baixo de" e só pode ser utilizada com verbos que não contenham a ideia de movimento para fora de, para outro lado (estar, ficar, situar-se, encontrar-se, por exemplo). O verbo "tirar" na expressão dada é regido pela preposição "de". Assim, substitui-se por "de" a preposição "por". "De baixo" significa, pois, "proveniente de baixo (lugar que se situa por baixo de...)".
Outras frases com a mesma expressão:
"Ela saiu de baixo da mesa.", diferente de "Ela está debaixo da mesa."
"A pedra foi projectada de baixo da roda para cima do banco.", diferente de "Ela permanece debaixo da roda."

M.R.M.R.

in http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=7765&palavras=debaixo+de+baixo



Soraia

Obrigada

LigiaCosta --Beijinhos

Aponte ou apontado?!

E aqui está a outra questão que levantei na aula, e que tanto defendo sobre o "tenho aponte no caderno" não existir...

Diz-se : "Isso tem que ficar aponte" ou "Isso tem que ficar apontado", relativamente a uma anotação, nota, pequeno texto ou adenda?
O significado é de apontar em termos de "fazer uma nota, uma anotação"
Em relação ao mesmo assunto, eis a situação:
Alguém pede a outro que deixe uma nota escrita, da seguinte forma:
Fulano, o memorando para a reunião tem que ficar aponte no bloco de notas."
Será assim ou
- "Fulano, o memorando para a reunião tem que ficar apontado no bloco de notas."?
Obrigado.

João Cavadas
Portugal

Não conhecemos a palavra «aponte», excepto como forma do presente do conjuntivo do verbo apontar (que eu aponte) ou do imperativo (aponte).
Se me permite a sugestão, empregue apontado.
Claro que pode empregar aponte, mas com outra construção. Por exemplo: «Fulano, aponte o memorando para a reunião no bloco-notas.» Ou: «Maria, você tem de apontar no bloco-notas o memorando para a reunião.»

J.C.B.

in http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=4193&palavras=aponte+apontado



Soraia Cardoso

Obrigada


LígiaCosta -- beijinhos

Vou lá abaixo ou vou lá a baixo?!

Aqui está a pesquisa que disse ter feito sobre o tema que surgiu na aula


Deve dizer-se "vou lá abaixo" ou "vou lá a baixo"?
Creio que a generalidade dos estudiosos da nossa Língua, em Portugal e no Brasil, prefere «vou lá abaixo». Eu, no entanto, em certos casos, quando a locução tem implícito um ponto de chegada concreto, escrevo: «Vou lá a baixo».
Comparemos «vou lá a baixo» com «vou por este rio abaixo», «fui por água abaixo». Nestas orações, o advérbio abaixo indica um percurso de um ponto superior para um inferior, mas não determina nem sugere os pontos exactos de partida e de chegada; naquela, pelo contrário, em certos casos, pode sugerir-se um percurso completo.
Na verdade, quando dizemos: «Vou lá a baixo», podemos subentender um percurso integral, de cima a baixo, como se disséssemos: «Vou (daqui) lá a baixo», «vou (daqui) a tua casa», «li a página de alto a baixo».
O que se diz acerca de «vou lá abaixo / a baixo» pode aplicar-se a «vou lá acima / a cima».

J.C.B.

in http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=4361



Soraia Cardoso


Aqui fica a pesquisa da soraia.
Obrigada Soraia



Lígia Costa
Beijinho

Já agora...como surgiram a Ceia de Natal e a árvore de Natal...

Já agora vou-vos dar mais curiosidades, de como surgiram a Ceia de Natal e a Árvore de Natal... :)

Árvore de Natal

Há uma lenda muito popular que diz que Martin Luther concebeu a primeira árvore de Natal na Véspera de Natal. Na beleza da noite, com as estrelas, e no frio, ele cortou um pequeno pinheiro e correu para dentro de casa com ele. Então, colocou algumas velas na árvore para que se fizessem presentes as estrelas que tinha visto há pouco lá fora, e a sua família sentou-se ao redor da árvore cantando canções alegremente.
Luther teria feito isto durante os anos de 1500, mas é de conhecimento de todos, que as tribos germânicas pagãs usaram o pinheiro, durante as suas adorações, pois a árvore verde era um sinal óbvio de continuação da vida na terra, durante uma estação onde a maioria das plantas estavam mortas. Tal uso da árvore durante o solstício de inverno parece perfeitamente natural.
O primeiro registo conhecido das árvores de Natal datam de 1603, na Alemanha. Naquela época eram penduradas, nas árvores, hóstias ou bolachas de eucaristia. Estas foram substituídos depois por biscoitos ornamentais.

Ceia de Natal

A palavra CEIA (do latim coena) significa a última refeição do dia. A Ceia de Natal é uma festa de família, onde todos compartilham a mesma refeição com alegria, prazer e vida.
É essencialmente uma forma de unir as pessoas, para festejar a data do nascimento de Jesus. À meia-noite são feitas as orações e toca-se músicas natalícias. A mesa geralmente é farta, com iguarias raras. As frutas secas, de origem europeia, dão um sabor diferente à ceia tais como: nozes, castanhas, amêndoas, avelãs, figos secos etc.
Então o espírito do Natal renasce nos corações, tornando as pessoas mais sensíveis, felizes e optimistas.


Joana Inês Costa**

Como surgiu o Pai Natal...?

Como surgiu o Pai Natal...? Pergunta interessante :)

Pai Natal era um velhinho lendário que trazia presentes para as crianças no Natal. O Pai Natal de hoje surgiu de um personagem real, São Nicolau, que viveu no séc. IV. Era bispo de Mira, uma antiga cidade da Lícia, e que fica actualmente na Turquia. De acordo com a lenda, era apenas um menino quando se tornou bispo. Era muito bom e saía frequentemente à noite levando presentes aos necessitados. Depois da sua morte, a sua fama espalhou-se pela Europa.
Durante a Idade Média, São Nicolau tornou-se o padroeiro dos escolares. Os meninos de várias aldeias européias celebravam o dia de São Nicolau a 6 de dezembro, elegendo um menino-bispo. Com roupas luxuosas o menino-bispo liderava um desfile através das ruas. Havia muita festa, mas no geral a ocasião era solene. Mais tarde, esse costume desapareceu, mas Nicolau continuou a ser um santo favorito das crianças.
Nos Países Baixos, jovens e velhos ainda celebram o dia de São Nicolau. Uma pessoa representada de São Nicolau percorre as ruas, montada num cavalo branco. As crianças gostavam tanto de São Nicolau e do seu hábito de trazer presentes, que o costume de celebrar o seu dia foi mantido. Os holandeses levaram esse costume para a América do Norte ao permanecerem em Nova Amsterdã (actual Nova Iorque). Os colonizadores ingleses logo o assimilaram.
A pronúncia do nome holandês do santo, Sinterklaas, sofreu nos E.U.A uma transformação e mudou para Santa Claus.
Na França, havia a tradição do Bonhomme Noël, que trazia presentes na noite de Natal, do Bonhomme Janvier, presenteador francês da festa de Reis (6 de janeiro) e do Père Fouettard, que trazia um feixe de varinhas para os meninos maus. Actualmente quem traz presentes é o Père Noël, que reuniu características do Bonhomme Noël tradicional e do Santa Claus norte-americano.
No Brasil, a figura de Papai Noel só surgiu na segunda década do séc. XX e só se popularizou depois de 1930. O nome foi tirado do Père Noël francês.

Como não encontrei como surgiu o típico Pai Natal português, ficam com esta pequena curiosidade do Pai Natal de outros países. :)


Joana Inês Costa **

domingo, dezembro 17, 2006

Achei lindo!

Convite da Loucura...

A loucura resolveu convidar os amigos para tomar um café na sua casa.
Todos os convidados foram.
Depois do café, a Loucura proprôs :
- Vamos jogar às escondidas?!
- Às escondidas?! O que é isso?! - Perguntou a curiosidade!
- As escondidas é uma brincadeira. Eu conto até Cem e voçes escondem-se. Quando eu acabar de contar, vou procurar-vos, e o primeiro a ser encontrado será o próximo a contar e assim sucessivamente.
Todos aceitaram, menos o Medo e a Preguiça.
1,2,3 -- A loucura começou a contar.
A Pressa escondeu-se primeiro, num lugar qualquer.
A Tímidez, tímida como sempre, escondeu-se na copa de uma árvore.
A Alegria correu para o meio do jardim.
Já a Tristeza começou a chorar, pois não encontrava um lugar apropriado para se esconder.
A Inveja acompanhou o Triunfo e escondeu-se juntamente com ele debaixo de uma pedra.
A loucura continuava a contar e os seus amigos continuavam a esconder-se.
O Desespero ficou desesperado ao ver que a Loucura já estava nos noventa e nove.
CEM! - Gritou a Loucura - Vou começar a procurar...
A primeira a aparecer foi a Curiosidade, já que não aguentava mais querendo saber quem seria o próximo a contar.
Ao olhar para o lado a Loucura viu a Dúvida em cima de uma cerca sem saber em qual dos lados haveria de ficar para melhor se esconder. E assim foram aparecendo a Alegria, a tristeza e a Tímidez...
Quando estavam todos reunidos, a Curiosidade perguntou:
- Onde está o Amor?
Ninguém o tinha visto!
A Loucura começou a procurá-lo.
Procurou em cima da montanha, nos rios, debaixo das pedras e nada... O Amor não aparecia!
Procurando por todos os lados, a Loucura viu uma roseira, pegou num pauzinho e começou a procurar por entre os galhos, quando de repente ouviu um grito.
Era o Amor , tinha gritado por ter furado um olho com um espinho.
A Loucura não sabia o que fazer.
Pediu desculpas, implorou pelo perdão do Amor e até prometeu segui-lo para sempre.
O Amor aceitou as desculpas.

Hoje, o Amor é cego e a Loucura acompanha-o sempre!!!


Amistosamente

Lígia Costa


Beijinhos



Entristecida

Lá venho eu toda entusiasmada para ver novidades no blog ou no mail da turma para postar algo e fico entristecida porque não encontro nada.
Vamos lá arrebitar, comentar e publicar...!!!

Espero ter novidades dentro de em breve :)

Amistosamente
a vossa colega e amiga


Lígia Costa*7* Beijinhos

O Pai Natal

O Pai Natal...

esse homem velhinho que me fez sonhar nos meus
tempos de criança...
que me fez acreditar na fantasia
e que me deu durante muitos anos
alegria de viver o Natal!


Hoje sinto saudades de sentir
a inocência de criança..
de viver novamente no mundo da fantasia!

Nos teus tempos de criança, como vivias a magia do Natal?
Com que idade descobris-te que não existia o Pai Natal?

Partilha a tua vivência pessoal connosco!

Boas festas!

Sara Neves